det var blikket oss imellom språket du ville gi meg
BLOGG
Arnøyværing på reise i Nord-Troms
Halti Kvenkultursenter i Nordreisa har invitert meg nordover for å holde foredrag i forbindelse med den kvenske kulturuka i Nord Troms – Paaskiviiko. Det var lett å si ja. Ingen steder i verden er vakrere enn kysten av Nord Troms, og jeg får møte folk jeg kjenner meg igjen i. Jeg skal farte fra sted til sted med foredraget «Ingen sa at jeg var kven – Arnøyværing på leit etter slektsrøtter i Tornedalen».
Tippoldefar og tippoldemor
Det var nettopp i Tornedalen det helt uventet gikk opp for meg at jeg var kven. Etter at sjokket hadde lagt seg begynte jeg å nøste. Først langs slektsgrenen som førte fra Tornedalen i grensetraktene mellom Sverige og Finland til Arnøya, der jeg opprinnelig kommer fra. Det var mine tippoldeforeldre som reiste derfra til Norge, og ble registrert som kvener i folketellinger og kirkebøker da de kom hit. Med seg hadde de to små barn og det de kunne få med seg. Akkurat hvordan de reiste vet jeg ikke, og heller ikke hvilken vei. Mest sannsynlig mot Skibotn, den samme veien man i århundrer hadde dratt for å drive handel med de som bodde ute ved Ishavet. Derfra kan de ha tatt seg oppover kysten i båt før de kom fram til bestemmelsesstedet Kvænangen. Der vil jeg tro de hadde slekt, eller i hvert fall noen de kjente – eller visste om. Det var ingen grunn til å dra på måfå. Såpass mange hadde tatt veien før, og ryktet om beiteland, rikt fiske og plass til alle hadde for lengst nådd elvedalen. I Kvænangen har det bodd folk med røtter i Tornedalen siden 1500 tallet, kanskje ennå lengre. Dessverre skulle lykken ikke vare alt for lenge. Allerede året etter at de kom druknet tippoldefar Johan under fløting i Kvænanselva. Mon tro om elva oppførte seg annerledes enn Torneelven som rant gjennom et adskillig mildere landskap? Igjen satt min tippoldemor Brita Caisa. Nå hadde hun en munn til å mette, kanskje diet hun fortsatt lille Isak, min bestefar Isaks onkel..
Oldemor, bestefar, pappa og meg
Det er noen svake spor etter tippoldemor. Hun bodde resten av livet i Kvænangen. Den eldste sønnen hennes, Johannes, tok seg ut til Arnøya. Oldemor Elisabeth ble gift med Peder fra Nordreisa og havnet i Bugøynes. Heller ikke hun skulle ha mannen sin med seg inn i alderdommen. Hun endte sine dager på Arnøya, nærmere bestemt på Nygård, ytterst på Lauksletta. Oldemor bodde da hos sin sønn, min bestefar. Han ble født i Bugøynes, registrert som finsktalende og kven. Det var på Nygaard pappa ble født – som tredje generasjons innvandrer. Den kvenske identiteten levde antakelig fortsatt i hjemmet, men etterhvert skulle den blekne. Når min tur kom snakket ingen lengre om den. Jeg får aldri vite hva jeg har gått glipp av. Samfunnet rundt meg hadde glattet over både det kvenske og det samiske. Igjen sto det norske alene. Usant og nakent.
Samtidig som jeg bladde meg fram til dette glimtet av tid – fra 1832 til 1959 – grodde det fram en interesse for det kvenske inne i meg. Hva er kvener, egentlig? Hva er kvensk kultur. Det var ikke helt enkelt å få tak i. Det var lite jeg kunne identifisere meg med, sånn uten videre. Ute på øya var det ingen spor, ikke et ord. Her jeg bor nå, i Horten, har nesten ingen hørt om kvener. Jeg bladde i bøker, leste på nett. Nye spørsmål ble født: Hvor kommer kvenene fra? Hva har de tatt med seg til Norge? Er det et særpreg i det hele tatt? Og har dette noe med meg å gjøre, egentlig?
Møtet med en kvinne i Tornedalen ville ikke slippe taket. Jeg måtte tilbake. Jeg ville vite, ville forstå. I august 2019 pakket jeg bilen og dro. Det ble en uforglemmelig reise.
Nå vet jeg langt mer, og er invitert oppover til fire kommuner i Nord Troms for å fortelle om dette. Først til min egen hjemkommune Skjervøy. Så skal jeg videre til Kåfjord, Lyngen, Storfjord og Kvænangen. Nordreisa skal jeg besøke som gjest. Små steder under mektige fjell. Steder med en historie alt for få kjenner til. Fortellingene om den kvenske bosettingen er for stillferdig, for lite kjent. Mitt ønske er at det mangfoldige, flerkulturelle og fargerike livet i nord skal males med bredere pensel. Det er på tide å ta den tapte historien tilbake.
Skjervøy
For min egen del skal jeg benytte anledningen til å lære mer om de stedene jeg skal besøke i Nord Troms (Pohjais-Tromssa), og starter med Skjervøy kommune – på kvensk Kieruan komuuni. Selv min egen hjemkommune vet jeg alt for lite om. Skjervøy kommune ligger i sin helhet på øyer, hvorav de største er Arnøya (Artnansaari), Kågen, Uløya, Laukøya og Skjervøy. Langt de fleste av kommunens drøye 2500 innbyggere bor på Skjervøy, rundt 85 %. Elleve prosent bor på Arnøya, resten er fordelt på de andre øyene.
Av historie vil jeg ta med noen få ting for ikke å rote meg langt bort fra det som er tema for reisen min. Kommunesenteret Skjervøy er et gammelt handelssted med røtter minst tilbake til 1500-tallet. Kanskje noen av dem hadde handelsvarer fra Tornedalen med seg i bytte med tørrfisk.
Skjervøy ble opprettet som kommune 1837 ved innføringen av det lokale selvstyret. Den gangen var kommunen større i omfang, og omfattet store deler av fastlandet, muligens de samme områdene som lå under Schiervøe prestegjeld. På slutten av århundret ble Nordreisa skilt ut som egen kommune. Fastlandet på østsiden av Reisafjorden ble overført til Kvænangen, og ytterligere ble fastlandet på vestsiden samt søndre del av Uløya også overført til Nordreisa.
Skjervøy var hjemstedet til Leonhard Seppala, en mann jeg ikke hørte om før Disneyfilmen Togo kom ut. Han var hovedmannen bak frakten av medisin til avsidesliggende samfunn i Alaska vinteren 1925/26. Der var det brutt ut difteri, og innsatsen reddet mange liv. I 2000 ble Seppala kåret til «århundrets hundekjører» av det internasjonale hundekjørerforbundet for bragden. En usedvanlig mann. Nå vet jeg at han var kven, født i Skibotn i 1877, og at det er etablert et tun til minne om ham på Skjervøy. Det vil jeg besøke.
Og så skal jeg jo på biblioteket på Skjervøy mandag 7. juni. Derfra skal jeg videre til Kåfjord, Lyngen og Storfjord. Alle stedene er for så vidt kjente, men når jeg tenker etter vet jeg i grunnen ikke så mye om dem. Gleder meg til å lære mer. Å ta en titt på kvenske stedsnavn er jo en start.
Paaskiviikko 2021 – Kvenske kulturdager i Nord Troms
Halti Kvenkultursenter i Nordreisa (Haltii Kväänisentteri) har som oppgave å styrke og revitalisere kvensk språk, kultur, næringstradisjoner og rettigheter for den kvenske befolkningen i Nord-Troms (Pohjais-Tromssa) – og i hele Troms og Finnmark fylke. Et viktig mål for kvenkultursenteret er å synliggjøre den kvenske kulturen i alle sammenhenger. Paaskiviiku, de kvenske kulturdagene i Nord Troms, er en del av dette arbeidet. Ulike arrangementer er spredt ut over kommunene Lyngen, Storfjord, Kåfjord, Skjervøy (Kierua), Nordreisa og Kvænangen. Til tross for pandemien har Halti Kvenkultursenter klart å få på plass et ukelangt program der skoler og biblioteker har arrangementer i ukedagene. Fredag er det en forestilling i Manndalen og lørdag er det foredrag i Nordreisa . Det har jeg tenkt å være med på, og gleder meg stort.
LYDEN AV ET KVENSK HJERTE
Trompeten og den gamle kvinnen er her, sammen med meg og vannet, det evige.
Musikken åpnet opp for rommet bak tiden. Jeg kunne gått inn, men valgte å bli. I stedet kom det, det gamle språket.
I dette avsnittet skal jeg ikke prøve forstå for å formidle videre. Det eneste jeg skal gjøre er å gjengi opplevelsen av podcasten «Lyden av kvensk. Støv og stjerner» fra november 2016. Kari Slaatsveen var programleder, og jazzmusikeren Arve Henriksen var invitert til å framføre en improvisasjon, en sammensmelting av egen musikk og gamle lydopptak fra Nordreisa, stedet min oldefar Peder kom fra.
Ifølge nettstedet Alkunne er Arve Henriksen en allsidig trompetist og komponist med stor suksess både nasjonalt og internasjonalt. Er du nysgjerrig på å vite mer om ham er det rimelig lett å finne mye informasjon både her og der på nettet. Det jeg skal ta med er kun at han ble født på Vestlandet i mars -68, er ni år yngre enn meg, at vi har begge kvenske røtter og at dette er noe vi begge har blitt klar over i voksen alder. Han har utforsket dette videre gjennom musikken, jeg skriver meg inn i min kvenske identitet.
Pappa spilte trekkspill.
—
Klangen er en reise i tid
De første tonene fra trompeten kunne like gjerne kommet fra et trekkspill, så kommer bølgene. Duvende. I en ujevn rytme slik havet snakker.
Bølgene har ingen tid, de har alltid vært der. Rolig drar de med seg glatte steiner ut, og rolig, men ufravikelig, skyver de dem inn igjen. Steinene får liv, de tumler omkring, under og over hverandre. Glinsende. Fargene blir klarere når de er omgitt av vann.
Et fremmed språk er i rommet. Det snakker til meg fra et sepiafalmet fotografi innerst i kroken. «Kjenner du meg ikke?» spør det. «Nei, men jeg vet hvem du er» lyver jeg, for jeg kjenner det språket, det er jo mitt folks språk. Hvis det ikke var slik, ville det ikke snakket til meg slik en gammel onkel gjør. Språket vet hvem jeg er. «Hva vil du meg?» spør jeg ut i luften. Det er for sent å få svar, men i grunnen trenger jeg det ikke. Jeg har forstått hva oppgaven min er.
Vedkjenne. Akseptere.
Vedkjennes. Bli akseptert.
Respektere, bli respektert.
Forstå, bli forstått.
—
Trompeten blir trompet, gjentar tonene fra den kvenske sangen, beveger seg i en bue foran meg, fra venstre mot høyre. Klangen er en reise i tid.
Bølger. Steinene som dras ut, og dras inn.
Den kvenske tonen henger seg opp, et ekko fra en tid som var, et uforståelig språk, som toner fra en munnharpe.
Det spraker i lydbåndet og en kvinne i en brodert kjole trår fram. Hun kommer langveis fra, hun også. Fra øst. Langt fra øst. Stemmen stemmer ikke, den er flat. Nasal. Kinnene hennes er farget av sol og vind, formet av tid, rom og evigheten. Øynene forsvinner i furene over de høye kinnbenene.
Jeg trodde jeg var liten.
—
Joiken flater ut landskapet, jeg hadde ikke sett det, men nå var det der. Uendelig, bølgende. Det ligger mellom meg og kvinnene jeg leter etter. En bro over tiden.
Salmen avløser mannen, kvinnen, trompeten og tankene mine, uforståelig i sin språkdrakt, men likevel litt for kjent.
Beklager. Salmer vekker ingen gode minner. Læstadianerpredikanten dukker opp – og forsvinner. En sju år gammel jente sitter ennå en gang alene på en kjøkkenkrakk som for anledningen er plassert i den iskalde finstua, like ved døren. Det er alvorlig i rommet. Farlig. Man kan brenne i …
Men jeg skal lytte, jeg skal det. Jeg vil. Jeg vil forstå hva det er man klamrer seg til.
—
Så er lyden av vann der igjen. Er det Reisaelva? Min oldefar Peder hørte nok den mer enn en gang. Før han traff oldemor og de flyttet mot nord og mot øst. Han døde der. Det er det eneste jeg vet om ham foreløpig, men jeg tenker at det skal nok gå seg til etter hvert.
En mørk, mekanisk lyd trenger gjennom den melodiøse jazztonen fra trompeten, skjærer i øret, men så skjærer jo også den kvenske historien som ti kniver i hjertet. Man gjorde som makta sa, ellers …
Veien fra smerte til sinne er kort, man blir våken.
Tralalalala, rallalallala, lallallallallala.
Stemmen kommer mot meg med fortiden. Jeg forstår ikke. Jeg fikk ikke vite. Jeg kjenner historiens gang, jeg har lest den, men likevel er jeg trist. Jeg kunne forstått. Jeg burde forstått.
—
Kan man tralle seg inn og ut av alt?
Ja, det kan hende. Et trallalla er ikke noe å forstå. Det kan forene, men det kan irritere også.
Stemmen fra tiden bortenfor, språket jeg ikke når. Språket jeg ikke kan savne, for det har aldri vært mitt. Bak det trenger lyden av stramme strenger seg fram. Strenge toner, en insisterende røst.
Magen min fylles av en ny stemme, den kommer fra hvorsomhelst, det er ingen grenser. Musikken slipper inn luft og løfter meg bort. En stund er tankene borte. Skiftningene er nå bare overganger, fela er framme igjen, kvenen fra Vestlandet og jeg møtes.
— «Eg er kven er eg» —
Fortid og framtid sklir vekk. Trompeten og den gamle kvinnen er her, sammen med meg og vannet, det evige. Det som renner gjennom Tornedalen og Reisadalen, fra fjellene på kysten av Vestlandet og Arnøya, det som fyller Oslofjorden. Vi er overalt, vi kvener.
Hennes hjerteslag og hans.
Mine og dine.
—
VINDEN OG VANNET ER EVIG
Det er når ordene kommer av seg selv de har noe å fortelle.
Mellom birkarlen datter og oldemor står kvinnene i en usynlig kø. Jeg vil skrive dem fram, men man skal ikke prøve for hardt. Da finner man ingenting.
Hva er tid?
Er det stillheten mellom klokkeslagene? Er det avstanden mellom min oldemor Lisa og meg? Hva består i så fall denne avstanden av? Utenfra sett ble våre liv ganske så forskjellig, innenfra vil jeg tro hun og jeg har mye felles. Samme vinder som farget kinnene hennes røde blåser ennå. De har ingen start, ingen slutt, ingen tid. Vi har begge kjent smerten av fødsel. Vektløsheten i det øyeblikket barnet møter verden utenfor og ennå ikke vet hvem det er. Tilfredsheten i å vite at barnets iver og strev får melken til å flomme. Hun og barnet. Jeg og mitt.
Men lengtet hun også hjem? Hun var jo så liten da hun kom til Kvænangen. Var det elven, ikke havet hun lengtet etter? Ikke fjellet, men bølgene i gresset?
Birkarlens datter Karin dro ikke så langt som Lisa og meg, men hun kjente de samme vindene. De har svalet eller pisket i århundre etter århundre, alt ettersom. Vannet som slipper fri ved Treriksrøysa kunne likegodt renne nordover som sørover. Det kunne like gjerne havnet i havet utenfor Nord Troms som i bukta innerst i Bottenvika. Og det vannet som fyller opp sjøene på fjellet har kommet med regnet. Slik var det den gangen også.
Vinden og vannet er evig. Og barnefødslene. Vi er alle født inn i en tid, men ikke nødvendigvis en annen tid. Ikke når vi ser innover mot gjenkjennelse. Jeg tror jeg kan kjenne meg igjen i oldemor Lisa, og også Karin som levde tidlig på 1500 tallet. Jeg vil det. Hvordan kan jeg ellers finne dem? Historien er skrevet av menn, for menn og om menn. Kvinnene finnes mellom linjer og tall. Vi kan så vidt skimte ryggen på dem.
Jeg vil skrive fram hendene til Karin. Skautet hun brukte i fjøsen. Smilet når hun la barnet til brystet. Mellom Karin og Lisa står kvinnene i en usynlig kø. De deler en litt forkommen latter fordi de først ser hverandre utenfra, men så faller det en ro. Det er innenfra vi må se hverandre om det skal gå opp, regnestykket.
Jeg er hjemme. Livskraften siver inn. Syregraset har blitt stivt, men det finnes alltids noe man kan spise om man vet hva man ser etter. I natt slapp havtåka taket, så nå kan jeg se Flufjellet stupe rett i havet. Ser man østover lener blikket seg mot fjellet på Laukøya. Sørover strekker veien seg bort herfra og hjem igjen. Går jeg ut av døra hører jeg aller først Halselva stupe over kanten før jeg ser den. Foten av Lillefjellet ligger omtrent femten minutters gange herfra, opp en bakke der vi en gang slo høy, forbi myrene. Langs dyretråkk følger man så en rygg til man er over de vridde fjellbjørkene. Der møter man fjellmarikåpe, hestespreng, grepplyng, lusegras, fjellsyre og spor etter hare, rein og sau. Spor av forskjellige slag. Fjellrypa tar over for lirypa.
Derfra kan man se så langt man vil og trenger. Ørna er lengre ut, men man vet hun er der. Videre oppover er det lett å gå, ingen og ingenting står i veien. Oppe på Lilledalen møter man først draget fra Blåisen, så ser man den. Innskrumpet, men gammel og derfor hel. Bakenfor rager Arnøyhøgda, 1170 meter over havet. Nå ligger den siste bakken og venter. Skritt for skritt til man bikker over kanten på Lillefjellet. Aller innerst mot Andreafjellet ligger Lillefjellvannet, og det er i enden av det Halselva finner veien mot stupet. Det går an å gå opp den veien også. Brattere. Kanskje i morgen.
Den lille gårdentil bestefar drev, der min oldemor hadde sine siste levedager, ligger bare noen skritt unna. Fetteren min bor der fortsatt. Når de siste sommergjestene har reist, blir det kaffe nede hos ham. Det var faren hans som var eldst i flokken. Han fikk det meste av jorda, den beste lakseplassen og torvmyra. Det var bare sånn det var. Han hadde hest, og han hadde traktor. Sauebonden i bygda, fetteren min og jeg deler tippoldeforeldre, og overalt der jeg går er det tegn som minner meg på hvem jeg er.
Da jeg sist så ut av vinduet sto sola over Kvænangen. Nå faller skyggene i motsatt retning. Jeg har ikke tenkt å skynde meg likevel. Man skal ikke lete for hardt, da finner man ingenting. Det er når ordene kommer av seg selv de har noe å fortelle.
På reise i det historiske Lappland
Ved bredden av Ounasjärvi, helt nord i Finland, ligger det lille tettstedet Hetta. Det er oppkalt etter min stamfar Henrik Rahtu Hetta. Dit reiste jeg for å forstå mer av livet folk levde på 1500 tallet i Tornedalen. Samtidig fikk jeg mulighet til å introdusere to av barna mine for deres kvenske røtter.
Mine kvenske røtter – Del 6
Arven etter forfedrene er mye mer enn det man kan se med det blotte øye.
I jakten på mine kvenske røtter har jeg ved hjelp av navnet Rahtu funnet ut at min slekt har røtter helt bakover til de første bosetterne i Finland, tavasterne. På slutten av 1400-tallet kan slektsnavnet knyttes til Lauri Niilopojka Rahtu fra Lumijoki, like sør for Oulo i Nordøsterbotten. Han fikk en sønn rundt 1520, og kort tid etter det flyttet han med familien sin til Matarengi i Tornedalen. I forrige avsnitt skrev jeg om min reise i Lauris fotspor, fra Lumijoki til Matarengi. I dette avsnittet følger jeg sønnen hans, Henrik Laurinpojka Rahtu, som senere fikk slektsnavnet Hetta. Han hadde sine jakt- og fiskeområder i finsk Lappland, helt nord i dagens Finland.
Innsjøfisket – träskfisket – hadde avgjørende betydning for livet i Tornedalen. Jeg fulgte Henrik, som i skatteregistrene ble kalt Henrik Larsson Hetta, fra Matarengi og opp til hans erämarksområder. Målet var å forstå litt mer av det krevende livet til folk i Tornedalen på den tiden. Samtidig, ved bredden av Ounasjärvi i Enontekiö kommune, fikk jeg muligheten til å introdusere to av barna mine for deres ukjente kulturelle bakgrunn.
Kongemaktens innflytelse på dagliglivet
Henrik Larsson Hetta vokste opp i Vasatiden. Den startet med at Gustav Vasa ledet et bondeopprør mot Kalmarunionen og den danske kong Kristan II. Danskene slo tilbake på flere hold, men gjennom sine forbindelser til Lübeck skaffet Gustav Vasa seg en flåte på ti orlogsfartøy, hadde dermed overmakten. I 1523 ble han valgt til konge i Sverige og Finland, og i 1528 ble han kronet. Han arbeidet målrettet med å styrke den svenske kongemakten, og gjennomførte med stø hånd reformer som førte til et effektivt sentralstyre. Ved hans død i 1560 hadde Sverige blitt et stabilt kongerike og en sterk statsmakt.
En slik bragd er ikke gratis. Gustav Vasa hadde satt seg i dyp gjeld til Lübek, og det gjaldt å finne løsninger på det. Kirkens jord og eiendeler ble overdratt til staten, og både økonomi og kongemakt ble ytterligere styrket gjennom et effektivt skattesystem. En grundig kartlegging av hvilke områder der det kunne kreves skatt ble gjennomført, og også hvilken skatteevne folk hadde. De måtte gjøre rede for alle innkomster. I neste omgang ble dette underlag for økt skattetrykk. Fogder og tjenestemenn fikk sterk inngripen i dagliglivet, og den økende kontrollen resulterte i at misnøyen bredte seg i deler av bondebefolkningen. Det ulmet, og til tross for at det var farlig å kritisere myndighetspersoner, oppsto flere opprør. For å knuse de største opprørene ble leiesoldater fra Tyskland hyret inn. Opprørslederne ble avrettet, og leiesoldatene herjet i bygdene.
Storpolitikken ble avgjort andre steder, men virkningene av den nådde inn i alle hus og hjem i Tornedalen
Fødsel og død på Hettagården i Matarengi
De ulike skatteregistrene førte til at forholdene rundt omkring i Sverige ble dokumentert. I sin tur har dette gitt nåtidens forskere tilgang på viktig kildemateriale for å forstå levesettet langt tilbake i tid. Bågaskattelängden er en av disse registreringene. Den henviser til at når en mann er voksen nok til å spenne en armbrøst (båga) kan han også jakte for å skaffe inntekter til husholdet. Når man hadde fylt femten var man gammel nok til det. I 1539 var Henrik registrert som husbonde på Hetta-gården, bare nitten år gammel. Den noe yngre broren Nils var over femten samme år. Gjennom bågaskatten fra 1546 får vi vite om nok en bror: «Höns Larsson i mat’enge er Död bleffwenn». Jöns var ikke registrert i -39, og må derfor ha vært mellom femten og tjueto år da han døde.
Henrik giftet seg og fikk barn. Det første barnet, Nils, ble født rundt 1550. Han ble boende i farens hus for senere å overta gården slik tradisjonen var. Navnene Nils og Henrik går igjen i slekten, og har ført til forviklinger for mange slektsforskere. Jeg er nokså sikker på at jeg har funnet fram til riktig Henrik, men veien har vært kronglete. I avsnittet om Hetta- og Rahtugårdene i Matarengi kan du lese resonnementet mitt.
Erämaa – de store villmarkene
Livet på Hetta-gården var tradisjonelt. Som gårdene rundt hadde de jordlapper i nærheten av hjemmet, og i utmarka lå engene der de kunne berge høy til husdyrene. Torneelven rant like nedenfor gården, rik på laks og en viktig grunn til at folk hadde slått seg ned nettopp der. Fiske og fangst var hovednæringen, for de de små gårdene ga ikke grunnlag for å brødfø familien. Jakt og innsjøfisket foregikk i «Lappmarken», en tidligere betegnelse for nordlige områder i Sverige, Finland og Norge. Det henviser til at landskapet var brukt av samer til å livnære seg. Først som nomader, senere som bofaste.
Mennene i Tornedalen jaktet og fisket i områder som lå langt fra hjemmet, en tradisjon de hadde med seg fra Satakunta sørvest i Finland. Via vannveiene hadde man i generasjoner tatt seg opptil 250–300 kilometer fra hjembygda. De hadde et gammelt ord for disse områdene – erämaa. Ordet er satt sammen av erä som betyr andel eller lott, og maa som betyr land. Erämarkene var avgrensede fangstområder, og omfattet vanligvis også fiskevann. Erämarkshusholdningen bestod av et lite jordbruk kombinert med kyr, geiter, rein, jakt og fiske. Dette pågikk lenge, i isolerte områder helt fram til begynnelsen av 1900-tallet.
Ifølge Sture Torikka skal Henrik ha vært «en van lappmarksfarare och sysslade med sedvanlige näringar som jakt, fiske och kjøpslagen». Han hadde sine erämarksområder ved vannet Ounasjärvi helt nord i dagens finske Lappland, eller som Torikka har skrevet i sin bok: «I den nordväst-sockens handlingar står det att till Hettas hemman hörde Ounasjärvi och Vuontisjärvi med kringliggande områden, för vilka de betalat skatt åtminstone från 1553. Från det året börjar nordväst-sockens jordeböker och handlingar föras. De allra äldsta äganderätthandlingarna verkar ha tecknats om jaktmarker och fiskevatten».
Henrik var registrert som rettighetshaver, men innsjøfisket var ikke bare et familieforetak. Det var en kollektiv virksomhet for hele samfunnet. Innsjøfisket krevde store investeringer i tid, arbeidskraft og materiell. Å komme seg fram var heller ikke noe man kunne gjøre alene. Tidvis skulle båten bukseres motstrøms, og der det ikke var vann måtte den bæres. Til dette trengtes flere sterke hender. Forskningsprogrammet Kulturarv, landskap och identitetsprocesser i Norra Fennoskandien 500-1500 e.Kr er et resultat av et seksårig arbeid der mange ulike fagmiljøer har bidratt. Sluttrapporten er ført i penn av Ingela Bergman. I den heter det at «Den samlade strukturen berätter (–) att insjöfisket varit knutet til byarna som kollektiv och att rättigheterna inte kunde upprättholdas av enskilda individer.»
Lappmarksfarerne måtte reise over 300 kilometer for å komme til Ounasjärvi, og hadde dermed lengst vei av alle i Tornedalen til sine erämarker. Mer, faktisk, for de måtte følge elvens krumspring. Reisen tok flere dager. I Torikkas bok kan man på side 431 finne en måte å regne ut hvor lang tid «en färd i håp uppströms» kunne ta. «Allt ifrån två och en halv till tre och en halv mil på omkring tolv timmar brukar uppfattas som en vanlig dagsresa.» Fra Matarengi til Ounasjärvi tok turen grovt regnet mellom ni og elleve dager. Det kom an på så mye. «Vissa starka och flitiga båtkarler kan resa natt och dag och då förflyttas de längre sträckor, förstås». Jeg skulle reise omtrent samme vei med bil, og måtte regne med å bruke rundt tre timer.
Naturbruket hjemme på Arnøya
Erämarkskulturen fascinerer meg veldig. Kombinasjonen av en liten jordlapp, utmark, noen kuer, fangst og fiske minner om min egen oppvekst. Vi hadde fjøsen noen skritt fra huset. Der sto et par kyr og noen sauer som årvisst fikk lam, og det trippet alltid høner rundt beina på oss. Rundt huset og fjøsen dyrket vi gras til dyrefor. Når tiden var inne slo pappa graset. Med jevne mellomrom stoppet han opp og heina ljåen, som fra mitt ståsted var himmelhøy. Og livsfarlig. Mamma og de eldre søstrene mine rakte det sammen, og la det klart foran hesja som pappa og brødrene mine satt opp på forhånd. Etter hvert grodde jeg også til, lærte å rake høy og henge det opp. Helt uten knuter måtte det være, og samtidig måtte det ligge støtt på strengen. Og like tjukke lag hele veien fra ende til annen. Delmålet var fra stolpe til stolpe, noe som gjorde det overkommelig.
På seinsommeren var graset tørt og ble båret inn på høylaen. Hele husholdningen var med under høya også, sesongen for å få inn tørt høy. Midt på dagen var det nons. Da tok mamma et avbrekk for å koke kaffe og smøre på brødskiver. Så satt vi der i lag en stund. På jordstykket hadde vi to potetåkrer, eller potetland som vi kalte det. Nærmest huset hentet vi små nypoteter til daglig bruk. Det største potetlandet lå nesten nede ved fjæra. Etter hvert som vi ungene ble store nok, ble vi satt til å hyppe poteter. Det måtte til så ikke poteten ble liggende over jorda. Under vårknipa skar vi seljekvister for å drøye maten for sauene, og det samme var det med tangen i fjæra. Helst blæretang. Sommerstid hentet man hønsesand. Da måtte man over sundet og et stykke sørover. Det gjorde mannfolka.
Alt som ikke var inngjerdet var felleseie for bygda når det gjaldt å høste av naturens goder. Det strakk seg kilometer etter kilometer, først mellom fjellet og husene, så videre til det ikke gikk an å gå lenger. Her gikk sauer og lam på sommerbeite. Kyrne var på dagbeite på sommeren, og det var vi ungene som hadde i oppgave å få dem ut i marka på formiddagen. Hjem kom de selv når jurene var sprengte. Det var også mye bær å finne. Blåbær, tyttebær og multer. Særlig var blåbærturene trivelige. Jeg husker godt stemningen i disse pausene, og brødskiver overstrødd med sukker, klare for nyplukkede bær.
I fjæra lå båten til pappa. All fisk ga mat på bordet, men det var laksen som ga klingende mynt. Pappa hadde en fast plass til laksegarnene nord for bygda. S-62. Det var pappa sitt merke. Utmarka fra fjæra ved lakseplassen og opp til fjellet hørte til eiendommen vår. Jeg kan også huske at det i mine tidligste år ble satt ut snarer oppå bakken like overfor huset vårt. Når det var sesong for det, dro pappa og de største brødrene mine på Finnmarka eller på Lofoten. De var borte lenge av gangen. Som barn var det ikke så nøye med dager og uker, «lenge» var en god nok beskrivelse. Hjemme var «kjerringene». De greide seg sjøl, styrte hus og heim, gikk i fjøsen, fødte barn og tok i et tak i nabohuset om det var påkrevd. Slik hadde folk levd i bygda i lang tid.
Når man først lar minnene strømme på, flyter det opp mer og mer. Områdene mellom bosetningen og fjellet var myrlendt. Her og der sto torvesjåene. Der ble torvlomper stablet og oppbevart fram til vinteren. Da ble de hentet på kjelke og brukt til brensel. Kutting av torv var hardt arbeid, men stabling kunne mange være med på. De kvadratiske torvlompene ble stilt på skrå mot hverandre, to og to. Å snu torva så den tørket på begge sider var en naturlig oppgave for ungene. Lette på foten, sterke i kroppen og med så korte bein at ryggen knapt måtte bøyes. Når lompene var halvtørre ble de muet oppå hverandre i en sirkelformet pyramide. Til sist ble de stablet lagvis inne i torvesjåen.
Under torvinga var flere familier samlet. Jo flere sterke armer, jo raskere. Det gjaldt å få unna både våronna og torvinga før mannfolka skulle på skreifiske i Finnmark, og været kunne fort sette en stopper for slikt arbeid. Samtidig ble arbeidskraft og redskap brukt på en fornuftig måte. Det man ikke hadde nok av kunne man låne hos hverandre. Også disse arbeidsøktene bydde på de beste stundene. I matpausene satte de voksne seg ned, lo og tøyset. Vi ungene fikk duppe en sukkerbit i kaffen.
Levemåten til Henrik og hans familie, og også den tavasterne hadde i Satakunta i tidlig middelalder, er i bunn og grunn nokså lik den vi hadde. Befolkningen levde i tett pakt med naturen, og høstet av det den hadde å by på. Kvinnene og barna holdt seg i nærheten av hjem og buskap, mennene var tidvis av gårde. Jeg kan derfor forstå mye av hvordan folk i Tornedalen levde, men det er vanskelig å forestille seg hvordan man tok seg fram til erämarkene. Derfor ville jeg reise fra Matarengi til Ounasjärvi.
Rusletur i Matarengi
Det gikk fort å raske sammen det jeg hadde inne i hytta på Norsken Lodge. Pakkingen av bilen var blitt rutine, så det gikk også greit. Alt fant sin plass, men jeg var ikke helt klar for å reise. På et merkelig vis hadde Matarengis sjel krøpet inn under huden. Forhistorien til stedet var også min, og jeg hadde tid til å ta en rusletur.
Øvertorneå ligger like sør for polarsirkelen, og Matarengi er et lite tettsted i kommunen. Herfra er det førti mil fra grenseovergangen til Norge, og syv mil til Torneå innerst i Bottenviken. Jeg falt pladask for landskapet da jeg i august 2018 kom kjørende nordfra. I motlyset skimtet jeg en bro holdt oppe av en dobbeltbue i stål, et bånd mellom elvebreddene som tidligere var uatskillelige. Fra den finske siden av elven kunne jeg se over mot Sverige. Lite visste jeg at jeg hvor kjent og kjært dette landskapet skulle bli et år senere.
I turistbrosjyrer lokker Øvertorneå med det gode liv, nærhet til naturen og elvens muligheter. Dette kan jeg skrive under på. Jeg ruslet flere ganger langs elva de dagene jeg var der, og fikk meg også et bad. Bare det å sitte ved elvebredden var magisk. Eleven betyr mye for folk her, og spor etter båter som ble trukket opp og ned over plenen var tydelig.
Elven hadde stoppet opp i en bakevje nedenfor hytta der jeg bodde. Sandmudderet lå stille under et teppe av tåke når jeg gikk forbi, men vitnet likevel om krefter. Vårflommen kan gjøre store ødeleggelser. På den andre siden har den lagt igjen store mengder organisk materiale, grunnlaget for gårdsdrift da de første bosetterne kom til dalen.
Denne siste rusleturen gikk fra campingplassen, forbi Hetta gård og videre sørover mot sentrum. Jeg prøvde å mane fram et bilde av hvordan det kunne ha sett ut på 1500 tallet, men det var ikke lett. Krattskogen har vokst vilt, og det er vanskelig å fantasere seg forbi industribygninger. Et gammelt, laftet bygg som lå litt trukket opp fra elven ga likevel en følelse av å vandre i historien. En skakk pipe stakk opp av taket. Har dette vært en badstue?
Årstidene bestemmer farta på vannet, og sandbankene har flyttet noe på seg gjennom tidene, men når vi sammenlikner nye og gamle kart er landskapet i all hovedsak det samme. Torneelven har satt sine avtrykk over tusenvis av år, og her i Matarengi har forutsetningen vært gode for å bygge og bo. Landskapet rundt er kupert, og stedet er bygd mellom elven og berget Särkivaara.
Hetta gård ble anlagt inntil en forgrening av elven, og tomten strakk seg hele veien fra foten av Särkivaara og ned til elvebredden. I 1734-36 ble det satt opp en kirke på grunn som tilhørte Hettagården, og muligens er det også er avstått noe areal fra det som en gang var Rahtugården.
Övertorneå-boerne blir omtalt som gjestfrie, rettskafne og liketil. Det stemmer. Da jeg kom inn på biblioteket første gang ble jeg straks tilbudt en kopp kaffe, og fikk en hyggelig prat. Hjelpen til å finne litteratur og andre kilder har det heller ikke stått på. Det er også der jeg fikk kjøpt den fantastiske boken til Sture Torikka.
Som medlem av Matarengi forskarförening har jeg tilgang på mye interessant materiale. I Matarengi-Posten No 4 år 2007 finner vi en beskrivelse jeg kjenner meg mer og mer igjen i etter hvert som min egen historie sakte men sikkert trer fram: «Nordkalotten er et spennende flerkulturelt område som tross sine ulikheter, tre nasjoner og ulike folkeslag har en felles fortid. Man har levd i symbiose og utviklet seg parallelt i flerkulturelle møter. Kulturen på Nordkalotten har ikke vært avhengig av riksgrenser, det som utmerker seg for Nordkalotten er møtene over grensene». For oss helt nord i Norge, og særlig i Finnmark, må vi også inkludere Russland som en del av dette fellesskapet.
Folk er glade i hjemstedet sitt, og stolte over den rike kulturhistorien. Med meg snakker de svensk. Seg imellom snakker de gjerne det lokale språket meänkieli, i hvert fall de som er litt eldre. Den yngre generasjonen har ikke hatt samme mulighet til å lære det. Forsvenskingspolitikken har satt sitt preg på livet i dalen, men har heldigvis ikke klart å fjerne sporene fra fortiden helt.
Kirken, som ligger bare noe skritt fra biblioteket, har en særegen arkitektur. Det første man møter et klokketårn, en såkalt stapel. Den ble oppført på 1700 tallet, og har klar innflytelse fra Østerbotten i Finland. Stapelen er, ifølge finsk tradisjon, dekorert både inn- og utvendig. Tanken var å hedre de døde som ved bisettelsen ble ledet inn i kirkegården gjennom stapelen. Selve kirken er også oppført på samme tid.
Like innenfor steingjerdet ligger en familiegrav for Hetta-slekten. Det kan tyde på at man fikk noe igjen for å fradele en bit av tomta til kirken, og at bruken av dette gravstedet har fulgt slekters gang. Dagen før hadde jeg stått ved denne graven sammen med Odvar Betten fra Nesseby i Finnmark. Vi møttes dagen før på biblioteket i forbindelse med at Norske kveners forbund hadde arrangert en rundtur i Tornedalen. Odvar og jeg er begge etterkommere av Henrik Larsson Hetta.
De fine naturopplevelsene, menneskemøtene og funderingene rundt felles skjebne ble med da jeg satte meg bak rattet for å dra videre.
Mot Lappmarkene
Jeg startet turen nordover på vestsiden av Torneelven. Langs det første strekket rant vannet lett bedagelig forbi. Et blikk på kartet viste at jeg kjørte langs en forgreining. Oppover elven er det flere slike, og mange av småstedene ligger nettopp langs disse mer rolige strekkene. Det var nok naturlig å velge seg en plass der elven rant stille og næringsrike sedimenter hopet seg opp. Jeg vil tro at Henrik valgte å følge slike forgreininger der han kunne i stedet for hovedløpet der motstrømmen er mye sterkere.
Like nord for Matarengi stoppet jeg ved Särkilax kirke. Et enkelt bygg, alene i landskapet. Litt trukket opp fra elven og med en helt særegen historie. Den opprinnelige kirken var bygget i siste halvdel av 1400-tallet. På den tiden var ikke hensikten i første rekke å kristne dalens folk, men å øke erkebispens territorium og inntekter. I Tornedalen levde kristendom og hedenske tradisjoner ved siden av hverandre et stykke inn på 1600-tallet.
Plasseringen ved Torneelvens strand var bevisst valgt for at folk lett skulle komme seg til kirken med båt, og nettopp beliggenheten skulle bli dens skjebne. Vinteren 1617 var uvanlig snørik, og våren kom tidlig. Vårflommen ble derfor ekstra kraftig det året. Vann og tunge isblokker knuste alt som kom i dens vei, og kirken gikk med i dragsuget. Fortvilet våknet folk opp av kaoset som oppsto, og så den forsvinne før den noen mil lengre ned ble brutt sønder og sammen av ismassene. Sjokket ble ikke mindre av at kister og likrester fløt omkring.
Kirken som står der i dag er bygget opp av en gjeng med lokale ildsjeler.
To kilometer nord for Särkilax kirke ligger Kuivakangas. På 1500 tallet strakte byen seg over elven, oppover østre bredd og inn i nåværende Finland. Der hadde Henriks bror, Nils, sine utmarksområder. Disse gikk i arv, og senere ble det også en gård der. Fortsatt heter det stedet Rahtula. Ødemarksfisket som tilhørte var i Kiruna og Mounio, og også de finner man slektsnavnet: Rahtulankenttä og Rahdunsaari.
Det er store områder, lange distanser og mange detaljer, men siden jeg åpnet den første boken om Tornedalens historie har sammenhengene mellom stedene, hendelser og folks liv gradvis trådt mer fram. Alt dette peker fram mot min egen skjebne.
Snart var jeg på høyde med Pello. Der har elven gjort en krapp sving, delt seg i to og dannet en større øy. Derfra og opp er vannet stort sett samlet i et løp. Etter en drøy halvtimes kjøring mistet jeg elven ut av syne, men visste at det var nettopp der den møtte en annen mektig og vannrik elv: Mounioelven. Det er også der man holder mot vest om man skal følge elven videre. Torneelven har sitt utspring i Tornetäsk som ligger i vannskillet mellom Sverige og Norge, ikke langt fra Narvik.
Jeg skulle mot nord. Det er Mounioelven man møter når man kommer kjørende nedover dalen fra Kilpisjärvi, en mye brukt fjellovergang av folk som farter mellom Nord Troms og Østlandet. På meänkieli heter den Muonionväylä. Den viktigste forleden i området på Henriks tid, grenseelv mellom Sverige og Finland i dag.
Ved Kaunisjoensuu, like sør for Kolari gikk jeg ut av bilen. Himmelen og skyene speilet seg i vannet. Skogen strakk seg helt ned til elvebredden. Her og der fikk jeg glimt av bygninger og frodige enger. Kanskje lappmarksfarerne stoppet omtrent her for en hvil? Elven smalte inn der jeg sto. Vannet skjøt fart, og forsvant under broen. Enorme mengder. Minutt for minutt, dag etter dag. Slik det gjorde for fem hundre år siden. Da innlandsisen trakk seg tilbake lå dette området under vann. Kystlinjen gikk rundt to mil lengre nord.
Jeg kunne ikke bli stående. Litt etter var jeg inne i Finland.
Et navn er ikke bare et navn
Ved Palojoensuu dreide jeg av fra E8 og kjørte i østlig retning. Navnet på stedet forteller at det ligger ved en elvemunning. Palojoen, også kalt Palojoki, er en av mange elver som renner ut i Mounioelven. Ved slike elvemunninger var det naturlig å slå seg ned, og for flere århundrer siden vokste det opp et tettsted nettopp der. Ved siden av at stedsnavnene forteller noe om de geografiske forholdene, kan de også vise til en hendelse. Palo betyr «brann» og når det er brukt i et stedsnavn betyr det «sted etter skogbrann». Om det er brent på grunn av et naturfenomen som for eksempel lyn eller om mennesker har tent på for eksempel i forbindelse med for eksempel svedjebrenning vet jeg ikke. På kartet over Nordkalotten fant jeg fjell, myr, elv og vann som har fått navnet sitt fra samme hendelse: Palovaara (vaara=fjell), Palovouma (vuoma= treløs myr), Palojärvi (järvi=sjø/vann, Palojoki (joki=elv), Palojoen (joen=elven) og altså Palojoensuu (joensuu=elvemunnning).
Like før Hetta sentrum stoppet jeg opp. Nedenfor veien lå Ounasjärvi, målet for Henrik og hans følge – og meg. Jeg hadde ikke kjent på kroppen hvordan det var å buksere motstrøms i flere dager, men jeg hadde likevel fått en opplevelse av distansen fra Matarengi og opp dit.
Fra Tromsø til Finland
Hytta jeg hadde bestilt lå ved vannet Palojärvi, to mil lenger mot nord og litt høyere i terrenget. Den åpne vidda er den rake motsetningen til de ruvende fjellene jeg er vokst opp med på Arnøya, og jordsmonnet er ganske så mye skrinnere enn den næringsrike jorda i Vestfold. I dette stillfarne landskapet skulle jeg møte Sigurd og Rikke – min eneste sønn og den yngste av tre døtre. Med bakgrunn av vår felles historie skulle vi være sammen i dette grenseområdet mellom tre land. En opplevelse på tvers av tid og generasjoner.
Hverken Sigurd eller Rikke hadde vært i Finland før, og synes dette var en fin anledning til å oppleve nye steder. De bodde begge på selve Tromsøya, så første delen av turen gikk over broa mot Ishavskatedralen og fastlandet. Derfra hadde de stort sett Balsfjorden på høyre hånd den første timen. Det neste strekket går gjennom en dal. Der velter fjellene ned fra begge sider og gjør deg bitteliten. Vel ute av dalen kommer man til Oteren, og blir møtt av Lyngensfjorden som nærmest ingen ende vil ta. Bortimot ti mil er det fra odden i nord til bunnen av fjorden. Her renner Signadalselva ut i havet. Den er på mange måter motsatsen til Mounioelva. De har begge sitt utspring ved vannskillet i Goldajävri. På samisk heter elva Čiekŋaleatnu, og på kvensk heter den Singalanjoki.
Etter fire og en halv times kjøring var Sigurd og Rikke også framme ved Palojärvi, klare for det meget enkle liv. Under det lave skråtaket i hytta var fire senger plassert langs veggene. Et lite kjøleskap sukket ujevnt i det ene hjørnet, og foran vinduet sto et bord mellom to langsgående krakker. Skulle man lage varm mat, måtte man opp til bygningen der resepsjonen lå. Vi satset på stormkjøkken til kaffekos, og bål til matlaging. Mellom krokete fjellbjørker og parkerte biler ruslet tre-fire rein. I det ene øyeblikket nysgjerrig, i det neste strakte de hals så gevirene flagret, og hastet av gårde.
Jeg hadde kjøpt en sekk med ved før de kom, og satt den klar nede ved bålplassen. Der rigget vi oss til. Det suste svakt i fjellbjørkene som sto langs vannkanten, men vi satt lunt. Over oss var det et halvtak, og på tre sider var det vegger. Innimellom hørte vi reinbjellene. Ingenting hastet. Vi satt ved bålet til vedsekken var tom.
Hetta i Enontekiö
Neste dag kjørte vi ned til Hetta, kommunens administrasjonssenter, og gikk inn i den eneste matbutikken vi kunne finne. Rundt oss ble det snakket finsk og samisk. All informasjon i lokalet og navn på varer var på finsk. Jeg hadde oppholdt meg bak språkgrensene flere ganger på turen, men for Sigurd og Rikke var dette merkbart. Engelsk var til liten nytte, og norsk var helt uforståelig. Man blir heller ikke så lett anonym på et slikt sted. I Hetta bor det 800 personer, mot drøye 25 000 i Horten.
Det er i det hele tatt langt mellom folk der oppe, og avstandene er enorme. Det bor 1900 mennesker i hele Enontekiö kommune fordelt på drøye 8000 kvadratkilometer, et areal som er mer enn tre ganger så stort som Luxemburg. Finsk Lappland dekker 100 000 kvadratkilometer, og har 180 000 innbyggere. Til sammenlikning er over 250 000 mennesker trykt sammen på 2 225 kvadratkilometer i det som var Vestfold før fylkessammenslåingen.
Man kan få kjøpt sølv, gull og fritidsutstyr i Hetta, og man kan være med på hundesafari langt innover i vidda. Det man derimot har vanskeligheter med å få tak i er rødsprit. Den hadde jeg ikke rasjonert godt nok, så videre måtte det bli kaffe fra resepsjonen på campingplassen.
Nordkalottfolket
Hetta tettsted har vokst ut fra en gård som ble anlagt av en etterkommer etter Henrik, og herfra dro han som kom til å bli forfar til Hættaslekten i Kautokeino rundt 150 år senere. Når jeg kikket nærmere på den historien ble jeg nok en gang minnet på hvor tette forbindelser det er mellom folk i nord. Ikke bare har våre slekter samme forfar, men vi har møttes gang på gang opp gjennom århundrene
Den første jeg vet om i vår felles slektslinje er Lauri Niilonpojka Rahtu, født rundt 1490 i Lumijoki, Nordøsterbotten i Finland. Neste i rekka er den Henrik vi har fulgt i dette avsnittet. Han ble født i Lumijoki rundt 1520, men vokste opp i Matarengi i Tornedalen. Gården han var husbond på ble senere hetende Hetta, og det har den gjort helt fram til i dag. Henriks eldste sønn ble oppkalt etter Lauris far, og fikk navnet Nils Henriksson Hetta. I følge Sture Torrika «jagede och fiskade Nils på gårdens fångstmarker», det vil si områdene rundt Ounasjärvi i Enontekiö. Nils overtok altså farens rettigheter i erämarkene, og klarte seg ellers også bra. «Jordbruket räntade gott i början av 1590-talet då han bärgade byen största skjörd».
Navnetradisjonen på Hetta gård opprettholdes. Sønnen til Nils fikk navnet Henrik Nilsson Hetta (f.1577). Han ble husbond på Hetta gård i Matarengi i 1611 «efter att ha efterträtt sin sjuklige fader som avtynade». Samme år er det registrert at denne Henrik’en var gift og hadde to døtre og en sønn. Den ene av sønnene ble hetende Henrik Henriksson Hetta (f.1615). Fram til da hadde alle bodd i Matarengi til sin død.
I neste generasjon skjer det en endring. Henrik Henriksson Hetta jr. (f.1662) blir født i Matarengi, men flytter til Enontekiö og slår seg ned der. Han fikk ifølge Erik Wahlberg «år 1697 lov av Utsjoki tingrett att bosetta seg på sina forfedres jakt och fiskeområden som hemmansegäre vid Ounasjärvi fiskesjø. Från år 1740 blev platsen kallad Hetta». Henrik Henriksson Hetta får flere barn. Sønnen Mathis (Matz) Henriksson Hetta (f.1725) flytter til Kautokeino (Både Utsjoki og Kautokeino lå for øvrig under svensk herredømme fram til 1751). Mathis giftet seg med Brita Olofsdotter Torenensis, og ble stamfar for Hættaslekten i Norge.
Fire generasjoner senere finner vi Aslak Jacobsen Hætta (f.1824). Som en av flere samer reiste han seg opp under en gudstjeneste i Skjervøy kirke i 1851, og la fram protester mot presteskapets inngripen i måten de ønsket å leve på. Han og min oldemor Elisabeth (f.1832) var av samme generasjon, og muligheten er stor for at hun var i kirken den dagen. Oldemor bodde på den tiden enten i Kvænangen sammen med sin mor, eller på Arnøya med sin bror. Skjervøy menighet omfattet norske kystboere, samer og kvener innover i Kvænangen, Nordreisa, Lyngen, Kåfjord og øyene rundt Skjervøy, deriblant Arnøya. Å delta i gudstjenester var påbudt. Fravær ble straffet med bøter.
Prester og tjenestemenn slo hardt ned på protestene, og i løpet av kort tid utviklet situasjonen seg til et opprør – Kautokeinoopprøret. Det er i ettertid forklart gjennom både religiøse, sosiale, økonomiske og personlige faktorer. Aslak Jacobsen Hætta ble henrettet ved halshugging i Alta, og ble på denne tragiske måten en av de mest kjente personene i slekten.
I 1980 ble Mattis Hætta en offentlig person gjennom låten «Joik har større kraft enn krutt». Vi møttes i Alta fire-fem år før det. Han gikk på lærerskolen den gangen, jeg på gymnaset. Rundt den tiden han ble rikskjendis deltok vi begge i aksjonen Nei til utbygging av Alta-Kautokeinovassdraget, riktignok uten å møte hverandre. Han var samerettsforkjemper, jeg var naturverner.
Denne lille fortellingen viser hvor tett sammenvevd livene på Nordkalotten er og har vært. Tar jeg også med at Hættaslekten hadde rein på sommerbeite i Kvænangen rundt 1850, blir veven ennå tettere. Og sannsynligvis er etterkommere etter Henrik inngiftet i de familiene som har sommerbeite for reinen sin på Arnøya den dag i dag.
Nok en ring er sluttet
Ved bredden av Ounasjärvi ble mine barn vevd inn i dette fargerike teppet av folk, språk, landskap, lys, vann og fjell. Vi hadde gått inn i skogen like nord for Hetta sentrum. Det var langt mellom trestammene for tregrensen for furu går akkurat der, og skogbunnen var dominert av reinlav og rypebærlyng. Somrene er korte og kjølige, og vegetasjonen er sparsom. Plantene har bare hundre sommerdager å boltre seg på, men heldigvis bidrar midnattssolen til at disse døgnene kan utnyttes maksimalt.
Vi tente opp et bål. Det holdt myggen unna, og ga en helt egen stemning. Bortenfor vannet kunne vi se myrer og atter myrer, og ved enden av dem ligger Ounastunturi, den høyeste fjelltoppen i mils omkrets. Bak fjellet renner Ounasjoki, som før vassdragsreguleringen var en av Finlands beste lakseelver. Den skal en sving innom Rovaniemi før den slutter seg til Kemijoki, elven jeg stoppet ved på vei fra Lumijoki til Matarengi.
Nok en ring er sluttet, men bak hver sirkel dukker det opp en ny. Jeg skal snart slippe taket på Henrik, men har skjønt hvor viktig fisket var for hele samfunnet, så det må jeg se litt nærmere på først.
Litteraturliste
- De rettferdiges strid – Kautokeino 1852, Nellejet Zorgdrager
- Erik Wahlbergs slektforskningsmateriale
- Kulturarv, landskap och identitetsprocesser i Norra Fennoskandien 500-1550 e. Kr – Slutrapport från ett forskningsprogram, Ingela Bergman (2018)
- Sveriges historia från forntid till nutid, Peter Olaussen (2018)
- Tornedalska familje- och släktnamn, Erik Wahlberg
- Tornedalens historia I, Pentti Koivunen, Jouko Vahtula, Kjell Lundholm og Matti Saarnisto, Tornedalskommunernas historiebokkommité (1991)
- 1617 – Övertorneå storsocken under en dramatisk tid, Sture Torrika (2018)
Annet
- Uppslagsverket Finland
- Katolskt magasin
- Wikipedia
- MyHerritage
Takk
Takk til de i Facebookgruppa Kveenin Sanat og spesielt Tore Høybakken som har hjulpet meg med å forstå noen finske ord.
Tar imot tips
I prosjektet «Mine kvenske røtter» prøver jeg å binde sammen det jeg opplevde på reisen i Tornedalen med historisk materiale, men jeg er ingen historiker. Derfor håper jeg at lesere som finner feil og mangler tar kontakt så jeg kan få rettet opp. Det samme gjelder utfyllende informasjon om personene og slektene jeg skriver om.
Les også
RAHTU OG HETTA I MATARENGI
Sporene etter Lauri Rahtu fra Lumijoki ledet meg nordover, mot Matarengi i Tornedalen. På veien dit ble jeg kjent med noen av de store elvene som har vært avgjørende for bosettingen nord i Sverige og Finland. Vel framme fant jeg Rahtu- og Hettagårdene. Dermed har jeg har kommet et skritt videre i jakten på min kvenske identitet.
Mine kvenske røtter – Del 6
«Har i Tornedalen är vi alla i släkt» – Monica Simu
I forrige avsnitt skrev jeg om Lauri Rahtu. Opplysningene om ham er usikre, men dersom jeg har funnet rett tråd var han en av mine forfedre, født på slutten av 1400-tallet. Han skal ha bodd på et sted som heter Lumijoki i Nordøsterbotten. Jeg dro dit i august i år for å prøve å finne noen ledetråder som kunne bekrefte eller avkrefte dette. Det var ikke så lett, men jeg fant ting som var veldig spennende. Dersom det stemmer at denne Lauri virkelig er i min slekt, har jeg røtter tilbake til de tidligste bosetterne i Finland, tavasterne.
Ingen fredelig tid
I 1520, samme år som Lauris første sønn Henrik ble født, krones den danske kongen Kristian II til konge over Sverige. Dette var omstridt, men den nye kongen samlet 100 viktige motstandere til møte i Stockholm. Målet var å kvitte seg med dem. Blodbadet sendte sjokkbølger utover i Europa, og innad i Sverige ble motstanden mot Kristian II ytterligere trappet opp. Den sørligste delen av Finland var kongens siste bastion, og når Viborg helt i øst falt i 1523, var slaget tapt. Kong Kristian måtte frasi seg makten. Opprørslederen Gustav Eriksen, for ettertiden kjent som Gustav Vasa, ble valgt til Sveriges konge, og Kalmarunionen ble oppløst. Uroen i landet var på langt nær over. Mot midten av sekelet trappes uvennskapet med Russland opp, og militært rustes det opp mot både indre og ytre trusler.
Krigene som raste var en påkjenning både for krigsmakt og samfunn. Befolkningen led. Det var kostbart å holde krigene gående, blant annet fordi soldater ble hyrt inn fra utlandet. Blant dem var det mange som forsynte seg av bøndenes lagre, og mishandlet folk som ville forsvare seg mot plyndringene. I tillegg til leiesoldatene ble bøndene tvangsutskrevet, noe som fratok gårdene hardt tiltrengt arbeidskraft. Gårdsdriften og fisket krevde mange hender, både for å skaffe mat og inntekter. Var man så heldig å slippe unna å delta direkte, måtte man uansett bidra gjennom økte skatter. I løpet av århundret utviklet landet seg til en nasjonalstat. Sentralmakten tok kontroll over handelen, og bygget opp et monopol på beskatning. Å sette seg opp mot dette ble møtt med sanksjoner. Straffemetodene var hardhendte, både for å stikke av fra slagmarken og andre lovbrudd.
Det er i denne urolige tiden Lauri drar fra Nordøsterbotten med familien sin. Målet er Matarengi i Tornedalen.
Elvene i Nordøsterbotten
Sporene etter Lauri går over flere store elver. Den første jeg passerte på vei nordover var Oulojoki. Elven har vært en viktig farled og forbindelseslinje mellom folk i uminnelige tider. Laksefisket som tidligere har mettet utallige munner er redusert til en friluftsaktivitet, mens elvedalen fortsatt er et viktig jordbruksområde takket være den næringsrike jorda og det gunstige mikroklimaet. I sin tid var elven kjent som den viktigste ruten for transport av tjære i Europa. Ved elvemunningen ligger Oulo, Finlands sjette største by. Selve byen ble grunnlagt i forbindelse med fredsforhandlinger mellom Russland og Sverige på 1600-tallet, men området hadde en sentral plass i samfunnet lenge før det.
Etter en halvtimes kjøring til passerer man til stedet Ijo som også har gitt navn til kommunen. Den gennomflytes av en av Østerbottens største elver – Iijoki. Også den har vært en viktig lakseelv og transportåre opp gjennom tidene. Ijo er i sin helhet ett slakt sletteland, der furumoer, myrer och lavtliggende enger gir sitt preg til landskapet. Kirkebyen med sine rundt fem tusen innbyggere har fått navnet fra den eldste bydelen, Iin hamina, en markedsplass som er kjent sidan 1300-talet. I følge Upplagsverket Finland ble traktene omkring Ijos elvemunning trolig befolket i tidlig middelalder av birkarler under tidlig middeltid. Veldig spennende! Jeg suger til meg alt som har med birkarler å gjøre! Et stort og vanskelig tema, men veldig interessant fordi det var så mange av dem i min slekt.
Ved den neste elven, Kemijoki, hadde jeg lagt inn et stopp, og der tok jeg inn på et enkelt motell. Stoppet var ikke tilfeldig. Jeg hadde lest et sted at Lauri kunne hatt en tilknyting til det som ble kalt Kemi-området, muligens som birkarl. Jeg visste ikke hvordan jeg skulle gripe det an for å prøve å finne ut noe om dette, men tenkte at jeg i hvert fall kunne sette meg litt inn i områdets geografi og historie. Kanskje det å være på stedet kunne gjøre det lettere å fokusere. Jeg fant meg et bord inne i spisesalen og rigget meg til med bøker, pc og en pizza fra en sjappe bare hundre meter oppe i gata. Der ble jeg fram til jeg tok kvelden. Personalet var bare der på dagtid, og de fåtallige gjestene, inklusive meg, smatt ut og inn uten å gjøre seg noe særlig bemerket.
Kemijoki er Finlands lengste elv, hele 550 kilometer lang fra utspring til utløp. Den starter i øst, ved Savukoski like ved grensen til Russland i Finsk Lappland. Ved byen Rovaniemi møter Kemijoki en annen stor elv; Ounasjoki. Den starter i nord, nesten ved grensen til Norge, i vannet Ounasjärvi. Dette var for meg et spennede funn! Jeg hadde merket meg navnet på vannet i forbindelse med opplysninger jeg hadde om Henrik Rahtu Hetta, Lauris sønn. Han skal ha hatt fiskerettigheter der. Forbindelse mellom Ounasjärvi og Kemi var en overraskelse. Det satte i gang nye tanker. Mellom Lumijoki, der Lauri hadde bodd, og utløpet til Kemijoki var det rundt fjorten mil. Med tanke på de lange reisene tavasterne tradisjonelt hadde foretatt til fangstområdene sør i Finland var ikke distansen uoverkommelig. Kunne det være slik at Lauri Rahtu faktisk hadde drevet med fangst og handel nordover langs Kemijoki? Var det derfor Henrik hadde fiskerettigheter i Ounasjoki?
Kemielven var viktig på grunn av det rike laksefisket og som ferdselsåre til fangstområdene på den tiden Lauri levde, men området ble tatt i bruk mye tidligere enn det. Allerede på 900-tallet ble det drevet jordbruk ved kysten innerst i Bottenviken. I middelalderen oppsto en handelsplass der byen Kemi ligger i dag. Ikke så rart, da den skaper en forbindelseslinje både mot nord og mot øst.
Omtrent der ga jeg meg med lesing for kvelden.
Neste dag våknet jeg til helt akseptabelt vær. Jeg hadde gruet meg litt, for da jeg kjørte motsatt vei høljet det ned, og filene på E8 er mange akkurat der. Tre mil vest for Kemi ligger tvillingbyene Tornio og Haparanda. Mellom dem renner Torneelven ut i Bottenviken. Elven som skiller Sverige og Finland, men som også binder dem sammen.
Den viktigste vannveien
Jeg kan ikke komme på noe sted i verden der navnet på en elv kan si så mye om mangfoldet i lokalbefolkningen som nettopp Torneelven kan. På svensk heter den Torne älv eller Torneälven, på finsk Tornionjoki og på samisk Duortneseatnu. Det aller fineste er likevel navnet på meänkieli. Da heter den Tornionväylä. Det er ikke bare klangen jeg liker. Ikke minst er jeg fascinert over at navnet beskriver hvilken funksjon elven har hatt. Väylä betyr noe sånt som vannvei, og ble særlig brukt om det som var den viktigste farleden. For mine forfedre var den en avgjørende forbindelseslinje mellom Bottenhavet og landet der nord, Ruija.
Jeg kunne dratt videre nordover på finsk side av elven, men valgte å kjøre over broen og videre oppover dalen på vestsiden. Skilt med stedsnavn hang som perler på en snor langs veien: Mattila, Nedre Vojakala og Kukkola. Så dukker Karungi opp. Det var visstnok der min tippoldefar og -oldemor bodde før de dro til Norge rundt 1830. Med seg hadde de to barn, den ene av dem var Elisabeth, min oldemor. Landskapet rundt meg virket like flatt som i Lumijoki, men det er en umerkelig helling. Etter Karungi kommer man til Korpikylä der jeg året før traff traff Hulkoff familien som kommer fra samme slekt som meg. Videre nordover var det ingen navn jeg festet meg ved før jeg kommer til Øvertorneå. Jeg fant fram til «Norsken Lodge» der jeg skulle bo i to netter. Den første kvelden tilbragte jeg stort sett helt nede ved elvebredden. Det var uvirkelig å tenke på at denne elven har flytt forbi ti generasjoner av min slekt.
Rahtugården
Campingplassen lå bare fem minutters spasertur unna Nordkalottens Kultur- och Forskningscentrum. Der har de et rikholdig digitalt arkivmateriale fra området, og også et bibliotek med lydfiler, bilder og papir- og skriftsamlingen. I det lokalet holder Matarengi forskarförening sine møter, og de tar også imot reisende. Nettopp det var planen for de nærmeste dagene. En busslast med slektsforskere fra Nord Troms og Finmark var på vei, og jeg skulle få være med på opplegget forskerforeningen hadde laget for dem. Timene før det var jeg på biblioteket, og der fant jeg boken 1617 – Övertorneå socken under en dramatisk tid av Sture Torikka. Den største boka jeg noen gang har eid, hele 800 sider. Den har en omfattende undertittel også: «Om folket, en kyrka och en vårflom. Ett fruset ögonblick i historien». Det frosne øyeblikket er 1617, men Torikka har bygget inn historiske hendelser som ligger lengre tilbake tid også. Verket tar for seg tettstedene (byene) som lå langs elven på den tiden, og for hvert sted har han skrevet om slekt etter slekt
I Torikkas bok fant jeg de opplysningene om Rahtu-slekten jeg lette etter. Lauris navn er ikke nevnt, men blir omtalt som «faren». Så blir han borte. Det er sønnene Henrik og Nils jeg fant, og gjennom dem fikk jeg stadfestet at Lauri faktisk kom fram til Matarengi. Ifølge Torikka overtok Henrik, min forfar, en gård gård etter faren i 1539, men det viste seg at det ikke var Rahtu-gården han arvet. Nils Larsson var den første fra slekten som eide det som for ettertiden ble kjent som Rahtugården. Det skjedde da bonden Per Persson døde rundt 1550. For meg var det overraskende at den aldri har vært i Lauris’ eie.
Det er nabogården Henrik arvet: «Vidare åt norr (—) ligger Hetta gårdstun», og «Den Nils Larsson som samme tid var var bonde på Rahtula var synbarligen Henriks broder». Dermed hadde jeg funnet både Rahtu- og Hettagården, og de lå gjerde mot gjerde. Et merkelig øyeblikk etter så lang tids leting. Den omstendelige reisen i Lauris fotspor tok sin tid, men jeg kom fram til slutt. Det som gjensto var å besøke tomten.
Hettagården
På forsommeren i år gjorde Thomas Wahlberg, ordførande i Matarengi forskarförening, noen undersøkelser angående Rahtu-Hetta slekten for meg. Han sendte det eldste kartet han kunne finne over Matarengi fra 1811 med en forklaring:
«Nu har jag fått en karta över Matarengi från år 1811. Där finns kyrkan och klockstapeln markerade och ligger ovanför nuvarande NKFC och Tornedalens Folkhögskola, på övre sidan om nuvarande Matarengivägen. Gårdarna är inritade med byggnader i fyrkant, som var relativt vanligt kring 1800. Varje gård har en bokstav. Gården markerad med bokstaven E är Mäki-Hetta och gården F är Ranta-Hetta, enligt uppgift av Sture Torikka. Hettahemmnet delades/klövs under 1700-talets mitt då ovanstående gårdar bildades. Ranta-Hetta anses vara moderhemmanet och Hetta finns omnämnd i olika längder redan under 1500-talet. Numera ligger pensionatet The Friendly Moose (Prästgatan 8) troligen på det ställe eller alldes i närheten av där den den ursprungliga Hettagården låg.»
Wahlberg skulle reise bort i den tidsperioden jeg var i Øvertorneå, men satte meg i forbindelse med en annen som kunne hjelpe meg, og dagen etter fikk jeg en ny mail: «Hej Unni, nu er det Monica som skriver. Jag bor bredvid den gamla Hettagården och kan visa dig den. Till saken hör att i min slekt finns Rahtu med. Rahtuslekten kommer från mellarsta Finland under 1500-talet och de bosatte sig i Matarengi.» Monica som kan vise meg rundt på Hettagården er altså i samme slekt som meg! Vennligheten Thomas utviste og den påfølgende mailen fra Monica var veldig motiverende, og det ble en spesiell opplevelse å rusle rundt sammen med henne på jorder våre felles forfedre hadde skaffet sitt levebrød fra. Endelig var jeg framme ved Henrik Laurinpojka Rahtu Hetta, og dermed en generasjon nærmere vår tid.
– Her i Tornedalen er vi alle i slekt om vi går langt nok tilbake i tid, mente hun. Det har hun nok rett i, og samme dag som jeg møtte Monica kom det en busslast med kvenske slektsforskere til Øvertorneo. Da møtte jeg to andre som har samme røtter som meg. Den ene fra Hetta-slekten, den andre fra Kyrö. I denne bussen var også Laila Lanes fra Lyngen. Hun har fulgt prosjektet mitt fra start, og formidlet det videre via NRK Kvääni. Endelig møttes vi. Reportasjene har videre blitt delt via sosiale medier og på den måten nådd fram til ulike kvenske miljøer. Etter det har flere tatt kontakt for å dele informasjon, og også fordi de har samme slektslinjer som meg.
I neste avsnitt skal jeg sammenfatte det jeg har funnet ut så langt om Henrik. Han var birkarl og bonde, med fiskerettigheter i Ounasjärvi helt i nord i Finland, like ved grensen til Norge. Der lå han erämaa.
Takk til
Thomas Wahlberg og Monica Simu, begge fra Matarengi forskarförening, og til Laila Lanes som har fulgt arbeidet mitt og formidlet dette ut via NRK Kvääni. Dere har bidratt til at jeg har kommet et godt stykke lengre på veien i jakten på mine kvenske røtter.
Forklaringer
- Joki – elv
- Järvi – vann, sjø, innsjø
- Väylä – farled, vannvei
- Niemi – odde, nes, halvøy
- Birkarl – handelsmann med rettigheter til handel med samene
- NKFC – Nordkalottens Kultur- och Forskningscentrum
- Meänkieli – et av fem nasjonale minoritetsspråk i Sverige. Tidligere ble det ofte kalt tornedalsfinska. Ordet betyr ’vårt språk’.
- Tavastere – sør-østfinsk stamme som bosatte seg i områdene Satakunta og Tavastland. I Tornedalen finnes det flere språklige spor som viser at de bosatte området tidlig
Litteraturliste:
- Birkarlssläkter i Övre Tornedalen, Erik Kuoksu (2008)
- Finlands historia 1, Torsten Edgren og Lena Törnblom (1993)
- Tornedalens historia I, Pentti Koivunen, Jouko Vahtula, Kjell Lundholm og Matti Saarnisto, Tornedalskommunernas historiebokkommité (1991)
- Tornedalica nr. 1 Birkarlar, Erik Wahlberg
- Tornedalska familje- och släktnamn, Erik Wahlberg
- Sveriges historia från forntid till nutid, Peter Olaussen (2018)
- Sveriges historia 1350-1600, Dick Harrison og Bo Eriksson (2010)
- Sveriges historia 1521-1909 -Stormaktsdrøm och småstatsrealiteter, Göran Behre, Lars-Olof Larsson og Eva Österberg (1985)
- 1617 – Övertorneå storsocken under en dramatisk tid, Sture Torrika (2018)
Annet
- Store norske leksikon
- Wikipedia
Tar imot tips
I prosjektet «Mine kvenske røtter» prøver jeg å binde sammen det jeg opplevde på reisen i Tornedalen med historisk materiale, men jeg er ingen historiker. Derfor håper jeg at lesere som finner feil og mangler tar kontakt så jeg kan få rettet opp. Det samme gjelder utfyllende informasjon om personene og slektene jeg skriver om.