På veggen over skrivebordet henger det en kvensk kalender. Den hjelper meg med å holde orden på dager, måneder og årstider, men først og fremst forbinder den meg med det kvenske språket. Jeg prøver å lære et og annet ord. Kanskje en setning eller to. Litt av gangen. Jeg har også en liten plakat over de åtte årstidene.
JANUAARIKUU
I januar skrev jeg et innlegg på Facebook om følelser jeg har knyttet til det kvenske språket: «Det gir meg mer og mer glede å la det kvenske språket liste seg innpå, og samtidig kjenner jeg på et vemod over ikke å kunne det fra rota ». Jeg prøvde meg på noen ord, og fikk masse respons. De som engasjerte seg hjalp meg til å fulle noen hull i vokabularet, så nå har jeg eierskap til ennå noen ord til, faktisk en hel setning: Mie olen syntyny ja kasunu ylös Jäämeren rannala (Jeg er født og oppvokst ved ishavet).
Det kom også forslag til noen varianter fra ulike steder, og en morsom liten historie: «Om sommeren på begynnelsen av 80-tallet kjørte jeg gjennom Finland og Sverige til Oslo. En onkel av meg var med. Han ville ha en is i Rovaniemi. Vi stoppet og han spurte om jää på en kafé. Han fikk isbiter. Is heter jäätälö på finsk. Men i Jakobselv på kvensk har vi sagt jää om det samme».
Januaarikku – Januar
Talvi – Vinter
Keskitalvi – Midtvinter
Lørdag -Laoantai
Jäämeren ranta – Ishavets strand
Du er – Sie olet
Valoa ja lämpöä – Lys og varme
Syntyny – Født»
FEPRUAARIKUU
Fepruaarikuu – Februar
Talvi/Kevättalvi –
MARSIKUU
Marsikuu –
Kevättalvi –
APRILLIKUU
Jeg lærte ikke så mange ord i februar og mars, og fikk heller ikke en historie å fortelle. Nå håper jeg at aprillikuu skal føre med seg noen nye, kvenske ord.
Aprillikuu – April